See эки on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Алтайские числительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Алтайский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/alt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Числа/alt", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Алтайский", "lang_code": "alt", "pos": "num", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Институт Перевода Библии", "bold_text_offsets": [ [ 19, 22 ], [ 69, 72 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 35, 38 ] ], "date": "2017", "ref": "Институт Перевода Библии, «Јаҥы Кереес», Евангелие от Марка 10:8, 2017 г.", "text": "алганына јапшынар, эки бойы јаҥыс эт-кан болор. Андый болгондо, олор эки эмес, јаҥыс эт-кан.", "title": "Јаҥы Кереес", "translation": "и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть." } ], "glosses": [ "два" ], "id": "ru-эки-alt-num-hoebPqRW" } ], "word": "эки" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Караимские числительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Караимский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/kdr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/kdr", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Караимский", "lang_code": "kdr", "pos": "num", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "экёв" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "экшяр" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "он эки" } ], "senses": [ { "glosses": [ "два" ], "id": "ru-эки-kdr-num-hoebPqRW" } ], "word": "эки" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Карачаево-балкарские числительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Карачаево-балкарский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/krc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Числа/krc", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Карачаево-балкарский", "lang_code": "krc", "pos": "num", "senses": [ { "glosses": [ "два" ], "id": "ru-эки-krc-num-hoebPqRW" } ], "word": "эки" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Киргизские числительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Киргизский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/ky", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Числа/ky", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "эки жуз" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "pos": "num", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "экинчи" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Кыргызстан Ыйык Китеп Коому", "bold_text_offsets": [ [ 31, 34 ], [ 150, 153 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 22, 25 ], [ 124, 127 ] ], "date": "2020", "ref": "Кыргызстан Ыйык Китеп Коому, «Ыйык Китеп», Евангелие от Марка 6:41, 2020 г. [ИПБ]", "source": "ИПБ", "text": "Анан Ыйса жанагы беш нан менен эки балыкты алып, асманды карап Кудайга шүкүрчүлүк келтирип, нанды сындырды да, элге таратсын үчүн шакирттерине берди. Эки балыкты да баарына бөлүп берди.", "title": "Ыйык Китеп", "translation": "Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех." } ], "glosses": [ "два" ], "id": "ru-эки-ky-num-hoebPqRW" } ], "word": "эки" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Крымскотатарские числительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Крымскотатарский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/crh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/crh", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Крымскотатарский", "lang_code": "crh", "pos": "num", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "экинджи" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Институт Перевода Библии", "bold_text_offsets": [ [ 38, 41 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "date": "2016", "ref": "Институт Перевода Библии, «Мукъаддес Китап», Евангелие от Марка 14:1, 2016 г.", "text": "Песах ве Маясыз Пишкен Пите Байрамына эки кунь къалгъан эди. Баш руханийлер ве Къанун оджалары Исаны гизли тутып, ольдюрмеге имкяныны къыдыра эдилер.", "title": "Мукъаддес Китап", "translation": "Через два дня надлежало быть празднику Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить;" } ], "glosses": [ "два" ], "id": "ru-эки-crh-num-hoebPqRW" } ], "word": "эки" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Кумыкские числительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Кумыкский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/kum", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Числа/kum", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Кумыкский", "lang_code": "kum", "pos": "num", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Институт Перевода Библии", "bold_text_offsets": [ [ 94, 97 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 121, 125 ] ], "date": "2007", "ref": "Институт Перевода Библии, «Сыйлы Китап», Евангелие от Марка 5:13, 2007 г. [ИПБ]", "source": "ИПБ", "text": "Иса да олагъа шоссагьат изну бере. Жинлер де, адамлардан чыгъып, донгузланы ичлерине гирелер. Эки мингге ювукъ донгузу булангъы сирив чабып йиберип, учурумдан таба кёлге тюшюп, сувгъа бата.", "title": "Сыйлы Китап", "translation": "Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море." } ], "glosses": [ "два" ], "id": "ru-эки-kum-num-hoebPqRW" } ], "word": "эки" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ногайские числительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ногайский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/nog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/nog", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Ногайский", "lang_code": "nog", "pos": "num", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "экинши" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "ref": "«Быт 4.19»", "text": "Лемек эки пише алды: бирининъ аты – Ада, баскасынынъ – Силла.", "title": "Быт 4.19", "translation": "И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла [Селла]." } ], "glosses": [ "два" ], "id": "ru-эки-nog-num-hoebPqRW" } ], "word": "эки" }
{ "categories": [ "Алтайские числительные", "Алтайский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/alt", "Числа/alt" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Алтайский", "lang_code": "alt", "pos": "num", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Институт Перевода Библии", "bold_text_offsets": [ [ 19, 22 ], [ 69, 72 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 35, 38 ] ], "date": "2017", "ref": "Институт Перевода Библии, «Јаҥы Кереес», Евангелие от Марка 10:8, 2017 г.", "text": "алганына јапшынар, эки бойы јаҥыс эт-кан болор. Андый болгондо, олор эки эмес, јаҥыс эт-кан.", "title": "Јаҥы Кереес", "translation": "и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть." } ], "glosses": [ "два" ] } ], "word": "эки" } { "categories": [ "Караимские числительные", "Караимский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/kdr", "Требуется категоризация/kdr" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Караимский", "lang_code": "kdr", "pos": "num", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "экёв" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "экшяр" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "он эки" } ], "senses": [ { "glosses": [ "два" ] } ], "word": "эки" } { "categories": [ "Карачаево-балкарские числительные", "Карачаево-балкарский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/krc", "Числа/krc" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Карачаево-балкарский", "lang_code": "krc", "pos": "num", "senses": [ { "glosses": [ "два" ] } ], "word": "эки" } { "categories": [ "Киргизские числительные", "Киргизский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/ky", "Числа/ky" ], "derived": [ { "word": "эки жуз" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "pos": "num", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "экинчи" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Кыргызстан Ыйык Китеп Коому", "bold_text_offsets": [ [ 31, 34 ], [ 150, 153 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 22, 25 ], [ 124, 127 ] ], "date": "2020", "ref": "Кыргызстан Ыйык Китеп Коому, «Ыйык Китеп», Евангелие от Марка 6:41, 2020 г. [ИПБ]", "source": "ИПБ", "text": "Анан Ыйса жанагы беш нан менен эки балыкты алып, асманды карап Кудайга шүкүрчүлүк келтирип, нанды сындырды да, элге таратсын үчүн шакирттерине берди. Эки балыкты да баарына бөлүп берди.", "title": "Ыйык Китеп", "translation": "Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех." } ], "glosses": [ "два" ] } ], "word": "эки" } { "categories": [ "Крымскотатарские числительные", "Крымскотатарский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/crh", "Требуется категоризация/crh" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Крымскотатарский", "lang_code": "crh", "pos": "num", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "экинджи" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Институт Перевода Библии", "bold_text_offsets": [ [ 38, 41 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "date": "2016", "ref": "Институт Перевода Библии, «Мукъаддес Китап», Евангелие от Марка 14:1, 2016 г.", "text": "Песах ве Маясыз Пишкен Пите Байрамына эки кунь къалгъан эди. Баш руханийлер ве Къанун оджалары Исаны гизли тутып, ольдюрмеге имкяныны къыдыра эдилер.", "title": "Мукъаддес Китап", "translation": "Через два дня надлежало быть празднику Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить;" } ], "glosses": [ "два" ] } ], "word": "эки" } { "categories": [ "Кумыкские числительные", "Кумыкский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/kum", "Числа/kum" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Кумыкский", "lang_code": "kum", "pos": "num", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Институт Перевода Библии", "bold_text_offsets": [ [ 94, 97 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 121, 125 ] ], "date": "2007", "ref": "Институт Перевода Библии, «Сыйлы Китап», Евангелие от Марка 5:13, 2007 г. [ИПБ]", "source": "ИПБ", "text": "Иса да олагъа шоссагьат изну бере. Жинлер де, адамлардан чыгъып, донгузланы ичлерине гирелер. Эки мингге ювукъ донгузу булангъы сирив чабып йиберип, учурумдан таба кёлге тюшюп, сувгъа бата.", "title": "Сыйлы Китап", "translation": "Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море." } ], "glosses": [ "два" ] } ], "word": "эки" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Ногайские числительные", "Ногайский язык", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/nog", "Требуется категоризация/nog" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Ногайский", "lang_code": "nog", "pos": "num", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "числительные" ], "word": "экинши" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "ref": "«Быт 4.19»", "text": "Лемек эки пише алды: бирининъ аты – Ада, баскасынынъ – Силла.", "title": "Быт 4.19", "translation": "И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла [Селла]." } ], "glosses": [ "два" ] } ], "word": "эки" }
Download raw JSONL data for эки meaning in All languages combined (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.